Австралийский акцент

австралийский акцентАнглийский язык в Австралии довольно молод — ему чуть более двухсот лет, появился он там вместе с сосланными на пятый континент британскими заключенными и их конвоирами. В настоящее время австралийский акцент (Aussie accent) часто является поводом для шуток. Англичане говорят, что австралийский и близко не похож на английский, что это совсем другой язык.

Это, конечно, преувеличение, но то, что в нем много разных слэнговых словечек, которые используются только в Австралии — этот факт никто не отрицает. Кроме того, австралийский акцент выделяется иным произношением многих звуков. Первоначальные носители — каторжники, прибывшие в далекую английскую колонию отбывать наказание, были людьми из низших необразованных слоев общества, поэтому и произношение вырабатывалось из уже искаженного английского языка. Больше всего австралийский диалект похож на британский кокни, с ирландскими и шотландскими примесями.

Однако со временем австралийский акцент стал самостоятельным языковым вариантом, которым в настоящее время его носители очень гордятся. Вот несколько советов, о том:

Как говорить с австралийским акцентом

Первое и самое важное, что надо помнить, если вы хотите практиковать австралийское произношение — надо быть ленивым. Произносите слова медленно, растягивая гласные. Попытайтесь представить себя очень уставшим. Вот несколько конкретных полусерьезных советов:

1. Пропускайте буквы в конце слов. 

Например what превращается в wha 

2. Меняйте буквы на другие в конце слов. 

Слова forever, after, car, order звучат как forevah, aftah, cah, ordah.

3. Звук oo заменяйте на ew.

Для примера pool, schoolcool Австралийцы произнесут как pewl, skewl, cewl.

4. Не произносите g в словах, оканчивающихся на -ing:

finishing — finishin’

coming — comin’

running — runnin’

5. Говорите с восходящей интонацией к концу предложения,  как будто задаете вопрос.

Этот прием очень распространен  в повседневном австралийском произношении. Думайте о том, чтобы звучать громче к концу и немного выделить интонацией последний слог. 

6. Сокращайте слова.

Если сомневаетесь, как надо произнести слово — просто сократите его и добавьте в конец -ie, как бы рифмуя его с see. Этим способом образуется много слов австралийского слэнга, например barbie = barbeque, sunglasses = sunnies, breakfast = brekkie.

Австралийский акцент и слэнг

Хотя слэнг постоянно меняется и надо сверяться с австралийскими медиа, чтобы быть в курсе языковых изменений, есть некоторые выражения, которые достаточно стабильны на протяжении уже долгого времени. Их можно использовать, не боясь показаться странным:

  • Esky → кулер или емкость для льда
  • Uni → университет
  • G’day→ приветствие, сокращенное от goog gay
  • Crikey! → восклицание типа вау! Очень часто используется в речи Aussie
  • Heaps заменяет very (heaps good = очень хорошо).
  • Fully sick и это тоже означает «очень хорошо», используется для описания всех понравившихся вещей — машин, вечеринок, волн на пляже…
  • Thongs → пляжные тапочки с перемычкой между пальцами, в Новой Зеландии такие называются flip-flops из-за звука, который они издают при ходьбе
  • Bogan → грубые особи из низших необразованных слоев общества. Осторожнее с этим, этим можно и обидеть!
  • Stoked → в восторге.
  • Tucker → еда
  • True blue — это означает нечто стоящее честное, правильное — real thing

В этом видео — примеры акцентов  Aussie (так называют иногда австралийский акцент). 

Австралийские слова-заполнители (по-нашему — паразиты)

Очень часто используется слово mate (друг, приятель);

Вместо сочетания «я думаю» используется reckon:

I reckon you have a good idea, mate

В конце предложения часто можно услышать as для обеспечения ударения, например:

This poetry is great as

Обычно в английском нужно закончить сравнение (as great as Pushkin’s poetry), но австралийцы оставляют это на ваше воображение. Любое прилагательное годится для такого применения:

That lesson was useful as, mate!

That girl is crazy as, mate!

Об австралийском произношении также можно прочитать в статье об Австралийских аудиоподкастах Бена Хенчке и в главе 15 книги Майка Диксона Австралийский английский

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *