Канадский английский. Отличительные характеристики канадского английского языка

Канадский английский является вариантом английского языка и разговаривают на нем в Канаде. Есть такой термин — канадианизм — это слово или фраза, которая возникла в Канаде или имеет особое значение в Канаде. Хотя канадский английский похож на американский, он также имеет схожесть с языком, на котором говорят в Соединенном Королевстве.

Канадский английский. Расхождения с Британским и Американским

Стандартный канадский английский отличается от стандартного британского и стандартного американского. Если раньше благородные британские гости высмеивали тот акцент, на котором говорят в Канаде, то в настоящее время все расхождения приобретают законность и регистрируются в канадских словарях.

Канадские слова и звуки

Что касается словарного запаса, канадский английский гораздо ближе к американскому, чем к британскому, хотя небольшой набор уникальных канадских слов показывает, что канадский английский это не просто смесь английских и американских форм. Например, посмотрите на различные варианты слов в каждом из этих трех версий английского языка:

Русский Canadian American British
 однокомнатная квартира bachelor apartment studio apartment studio flat or bed-sit
 банкомат bank machine ATM cash dispenser
 кушетка chesterfield couch settee
 желоб eavestrough gutters gutters
 первый класс школы grade one first grade first form
 автостоянка parkade parking garage car park
 кроссовки runners or running shoes sneakers or tennis shoes trainers
 тетрадь scribbler notebook exercise book
 туалет washroom restroom lavatory or loo

Канадское произношение

В фонологическом и фонетическом терминах стандартный канадский английский также намного больше похож на стандартный американский, чем на стандартный британский английский.

С точки зрения людей, живущих за пределами Северной Америки, произношение канадцев, неотличимо от произношения американцев, за исключением некоторых отличительных особенностей. Для примера в таблице показаны различные транскрипции некоторых английских слов. Версии, используемые в Канаде, выделены красным цветом.

Американский английский Британский английский
car
bottle
tomayto 
schedule 
news
anti
[kɑr]
[ˈbɑtəl]
[təˈmeɪˌtoʊ]
[ˈskɛʤʊl]
[nuz]
[ˈæntaɪ]
[kɑː]
[ˈbɒtl]
[təˈmɑːtəʊ]
[ˈʃɛdjuːl]
[njuːz]
[ˈænti]

 

Канадское двуязычие

Канада является официально двуязычной страной, хотя баланс сильно склонен к английскому языку, который используют почти 85% населения. Около 14% исключительно франкоязычные , оставшийся 1% населения не знает ни одного официального языка. Двуязычие, конечно, сыграло свою роль в произношении. Многие канадцы предпочитают определенные слова произносить по-французски.

Eh?

Там, где американцы обычно используют huh, канадцы часто используют междометие eh: It’s nice, eh? Как и везде в подобных случаях, eh используется канадцами для просьбы повторить то, что было сказано собеседником. Но чаще всего это «хвостик» специального вопроса — Question tag , который переводится на русский словами: «не так ли?»  или «а?»

Конечно, эти особенности не являются универсальными, Канада — очень большая страна, в ней проживает много народностей, в том числе коренных, так что в стране существуют различные диалекты и акценты.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *