Каждый хочет уметь поддержать разговор на английском хотя бы минимально, не дожидаясь продвинутого уровня. Надо уметь познакомиться, поблагодарить, попросить о помощи, извиниться, провести телефонный разговор. Здесь мы приводим основные фразы, которые используются каждый день, с транскрипцией (для начинающих) и примерами их употребления.
Практикуйте эти основные фразы ежедневно, выбирая по паре выражений в день, через 15 дней вы уже будете знать их все. Если есть возможность, найдите партнера, который поможет вам в этом. А нет, так не отчаивайтесь — просто повторяйте их в любой удобной подходящей ситуации: на работе в общении с коллегами, дома с членами своей семьи, или просто проговаривая их вслух наедине с собой — это также помогает хорошему запоминанию и выработке произношения.
Основные фразы английского языка, которые используются в разных обстоятельствах
Thanks so much — большое спасибо
[θæŋks səʊ mʌʧ]Как варианты этой фразы, можно сказать thank you so much или thanks a lot. Если пока вам трудно выразить, за какие заслуги вы благодарите своего собеседника, то просто остановитесь на этом выражении. Но, если чувствуете в себе силы, то можете добавить еще пару слов, например:
Thanks so much for helping me. (Большое спасибо, что помогли мне)
Thank you so much for your congratulations. (Большое спасибо за ваши поздравления)
I really appreciate — я очень признателен (я очень ценю…)
[aɪ ˈrɪəli əˈpriːʃɪeɪt]Этой фразой также можно поблагодарить, а можно комбинировать ее с предыдущей:
Thanks a lot for the invitation. I really appreciate it. (Большое спасибо за приглашение. Я очень ценю это)
I’m sorry (Sorry) — простите (мне жаль)
[aɪm ˈsɒri]О, эту фразу англичане повторяют, наверное, даже во сне. Другие основные фразы повторяются гораздо реже. Постоянно ее можно слышать как от друзей, так и от незнакомцев на улице. Не то чтобы они уж очень много пакостили, за что надо было бы просить прощения, просто их правила приличия таковы, что даже за мелочи они готовы извиняться. Кроме простого I’m sorry можно также услышать I’m so sorry или I’m really sorry, но это уже за какие-либо «провинности», типа, ногу вам отдавили или случайно толкнули в толпе. Сатирическая картинка из книги «How to be British» (как быть Британцем) показывает различные ситуации, в которых употребляется sorry
Excuse me — простите
[ɪksˈkjuːz miː]
Еще один вариант попросить прощения. Используйте эту фразу, если вам надо пройти, а кто-то стоит на вашем пути, или, если хотите привлечь чье-то внимание. Например, хотите спросить прохожего, какой автобус идет до станции Denmark Hill:
Excuse me, which bus goes to Denmark Hill station?
How does that sound? — Как это звучит?
[haʊ dʌz ðæt saʊnd]Хотя дословный перевод этой фразы — «как это звучит?», имеется в виду: «как вам нравится эта идея?» или просто «как вам это?». Ее можно использовать, чтобы узнать отношение окружающих к высказанной вами идее. Например:
We could have lunch at the restaurant, and then go on a trip. How does that sound? — Мы бы могли пообедать в ресторане, а затем отправиться в путешествие. Как вам это?
That sounds great — это звучит здорово
[ðæt saʊndz greɪt]
Если вам нравится идея, которую высказал ваш собеседник, можете сказать that sounds great. Часто это ответ на вопрос из предыдущей фразы: how does that sound? Слово great можно заменить синонимом, например: fantastic, good, perfect, excellent.
— My sister invited us to dinner tonight. How does that sound? (Моя сестра приглашает нас на ужин сегодня вечером. Как вы?)
— Oh, that sounds great! (О, это здорово)
Never mind — не беда (неважно, ничего страшного)
[ˈnɛvə maɪnd]Вы можете применить эту фразу в нескольких случаях. Например, вы пытаетесь вновь и вновь втолковать что-то своему собеседнику, а он не понимает. В конце концов вы отчаиваетесь и говорите:
Never mind, let’s talk about another subject (ладно, забудь, давай поговорим на другую тему)
Или такая ситуация: вы ищете в магазине какую-то вещь, продавец очень хочет вам помочь, но этой вещи просто нет в его магазине, о чем он вам и сообщает с сожалением. Тогда вы, заканчивая разговор, говорите:
Never mind, I am going to look for it somewhere else (Ничего страшного, я поищу это где-нибудь еще)
Помните только, что тон должен быть вежливый, на лице — улыбка. Если же вы произнесете это медленно и с нисходящей интонацией, это прозвучит так, словно вы выражаете раздражение.
What do you think? — Что (как) вы думаете?
[wɒt duː juː θɪŋk]
Используйте это выражение, когда хотите узнать мнение собеседника, например:
Our team is going to win today, what do you think? (Наша команда выиграет сегодня, как вы думаете?)
Основные фразы, которые особо нужны новичкам
I’m learning English — Я учу английский
[aɪm ˈlɜːnɪŋ ˈɪŋglɪʃ]Вы должны показать собеседнику, что английский для вас не является родным языком. Вы скажете I’m learning English и собеседник поймет, что не должен требовать от вас слишком много.
I don’t understand — Я не понимаю
[aɪ dəʊnt ˌʌndəˈstænd]Тут все просто — вы сообщаете своему собеседнику, что не понимаете, о чем он говорит. Можно также добавить слова извинения:
Sorry, I don’t understand (Извините, я не понимаю)
Could you repeat that please? — Не могли бы вы повторить это, пожалуйста
[kʊd juː rɪˈpiːt ðæt pliːz]Если вы не поняли, но надеетесь все же понять, то попросите повторить фразу еще раз. Слово please (пожалуйста) можно поставить в конце фразы, а можно после местоимения you:
Could you please repeat that?
И не забудьте слово that, иначе получится совсем нехорошая ситуация, как будто вы просите, чтобы собеседника вырвало.
Could you please talk more slowly? — Не могли бы вы говорить медленнее?
[kʊd juː pliːz tɔːk mɔː ˈsləʊli]Англичане могут говорить очень быстро, сокращая слова, используя сленг. Вам трудно будет их понять, просто попросите их говорить медленнее. Есть вероятность, что тогда вы поймете, о чем идет речь.
Thank you. That helps a lot — Спасибо. Это очень помогло.
[θæŋk juː. ðæt hɛlps ə lɒt]После того, как вы попросили говорить медленнее, поблагодарите этими фразами.
Можно их использовать и в других ситуациях:
Сould you please turn down the music. I can not hear you very well. (Не могли бы вы убавить музыку. Я плохо вас слышу.)
Of course, I’ll turn off the radio. (конечно, я выключу радио)
Thank you. That helps a lot.
What does it mean? — Что это значит?
[wɒt dʌz ɪt miːn]Если вы слышите новое для вас понятие, спросите, что оно означает. Вместо it лучше использовать конкретное слово. Например, вы услышали слово mute (немой), спросите:
What does «mute» mean? (Что означает «mute»?)
How do you spell that? — Как это пишется?
[haʊ duː juː spɛl ðæt]Выучите эту фразу обязательно, так как английское правописание может быть довольно сложным. Допустим, вам назовут имя, которое трудно будет повторить. Попросите сказать его по буквам, это называется spelling.
— My name is Ellowyn. (Меня зовут Элоин)
Это сложное имя и вы хотите уточнить, как оно пишется: How do you spell that?
What do you mean? — Что вы имеете в виду?
[wɒt duː juː miːn]Если вы понимаете все слова, которые произнес ваш собеседник, но не понимаете смысла всего сказанного в целом, задайте этот вопрос. Может быть ваш друг произнес идиому, а вы пытаетесь перевести ее буквально. Уточните этим вопросом:
— He stays as cool as a cucumber (Он такой прохладный, как огурец)
— What do you mean? (Что ты имеешь в виду?)
— I mean that he is calm and relax even if everything seems to be going wrong. (Я имею в виду, что он спокоен и расслаблен, даже если кажется, что все идет не так)
Основные фразы для знакомства
Hi! I’m…. (ваше имя). And you? — Привет, меня зовут…… А тебя?
[haɪ! aɪm…. . ænd juː]
Неформальный способ познакомиться: назвать свое имя и спросить имя другого человека. Другой вариант знакомства:
Hi! My name is Mirvary. And what is your name? (Привет, меня зовут Мирвари. А как твое имя?)
Узнать больше вариантов приветствий, а также послушать их можно в отдельной статье «Привет по-английски«.
Nice to meet you — Приятно познакомиться
[naɪs tuː miːt juː]
После того, как вы узнали имена друг друга, очень вежливо будет сказать «nice to meet you«. Ответом должна быть фраза: «nice to meet you too» (мне тоже приятно)
Where are you from? — Откуда вы?
[weər ɑː juː frɒm]Хотите узнать из какой страны прибыл ваш друг? Задайте ему этот вопрос. В свою очередь вы должны сказать о себе: «I’m from Russia»
What do you do? — Чем ты занимаешься?
[wɒt duː juː duː]А этот вопрос проясняет, чем вы зарабатываете себе на жизнь. Само собой, это касается взрослых. Не все любят подобного рода вопросы, однако, если вам его задали, то вы хотя бы должны знать, о чем идет речь.
— What do you do, Mirvary? (Чем ты занимаешься, Мирвари?)
— I’m a teacher. (Я учитель)
What do you like to do? — Что вы любите делать?
wɒt duː juː laɪk tuː duː (ɪn jɔː friː taɪm)
Имеется в виду, чем вы любите заниматься в свое свободное время, то есть, каково ваше хобби. Может быть добавление к вопросу: in your free time (в свободное время).
I like to ride horses. And you? What do you like to do? (Мне нравится кататься на лошадях. А тебе? Чем тебе нравится заниматься?)
What’s your phone number? — Какой твой номер телефона?
[wɒts jɔː fəʊn ˈnʌmbə]Если вы хотите сохранить контакт с человеком, попросите его телефонный номер или адрес электронной почты — “email address”:
What’s your email address? (Какой у тебя адрес электронной почты?)
Основные фразы для работы
How can I help you? — Как я могу вам помочь?
[haʊ kæn aɪ hɛlp juː]Если ваша работа связана с предоставлением услуг, то этот вопрос вы будете задавать очень часто. Кроме того, так принято отвечать на телефонные звонки. Так что запоминайте!
I’ll be with you in a moment — я буду с вами очень скоро
[aɪl biː wɪð juː ɪn ə ˈməʊmənt]Если кто-то вас дожидается, а вы должны закончить начатое ранее дело, используйте это выражение. Кстати, вместо moment, можно сказать minute (минута).
What time is our meeting? — В какое время наша встреча?
[wɒt taɪm ɪz ˈaʊə ˈmiːtɪŋ]Структура этого вопроса подходит не только ко встрече, но и к любому другому запланированному событию. Например:
What time is our dinner on Monday? (Во сколько наш ужин в понедельник?)
Please call me back at (номер телефона) — Пожалуйста, перезвоните мне по телефону…
[pliːz kɔːl miː (bæk) æt…]Вы хотите, чтобы вам перезвонили? Тогда эта фраза с добавлением самого телефонного номера будет как нельзя кстати.
(Oh really?) Actually, I thought… — Правда? На самом деле я думал…
[(əʊ ˈrɪəli?) ˈækʧʊəli, aɪ θɔːt…]Допустим, что вы не согласны с говорящим, но не хотите осложнять отношения. Тогда эта фраза поможет вежливо высказать ваше мнение по данному вопросу. Например:
— Tom today serves our guests (Том сегодня обслуживает наших гостей)
— Actually, I thought he is ill (Вообще-то я думал, он болен)
— Oh, really? Then I have to specify the information (В самом деле? Тогда я должен уточнить информацию)
Вместо слова thought Можно употреблять любые другие глаголы. Например:
Oh really? Actually, I heard his mother is in Australia. (В самом деле? Вообще-то я слышала, что его мать в Австралии)
I’m just about to [любой глагол] — Я как раз собираюсь….
[aɪm ʤʌst əˈbaʊt tuː]Если вскоре вы собираетесь сделать что-то, то сообщите об этом:
I’m just about to make a cup of tea (Я как раз собиралась сделать чашечку чая)
Конечно, эти основные фразы — это только начало разговора на английском. Есть еще много фраз, которые хорошо бы знать новичкам. Посмотрите, например, основные фразы для поездки заграницу.