Английский в отпуске (holiday). Фразовые глаголы для каникул и отпуска.

Наступает лето, время отпусков и каникул (holiday), поэтому было бы неплохо взглянуть на фразовые глаголы, употребляемые в английском языке по этому поводу. Кстати, слово holiday употребляют англичане, американцы же используют слово vacations.

Holiday — планы

Фразы, которые помогут вам узнать о планах на лето, а также рассказать о своих планах: go away и get away:

What month are you going away this summer? (В каком месяце вы идете в отпуск этим летом?)
I hope to get away in a month. (Я надеюсь пойти в отпуск через месяц)

Многие люди очень напряженно работают, а отпуск — это пора расслабиться — to wind down, to kick back и to chill out.

Sometimes I have a drink to wind down. (Иногда я могу выпить, чтобы расслабиться.)
I’m going to kick back. (Я собираюсь расслабиться.)
After the maraphon, we used to chill out in each others’ rooms. (После марафона мы обычно отдыхали в своих комнатах.)

Фразовые глаголы в дороге

Итак, вначале мы отправляемся к месту отдыха: set off и head off:

My parents headed off for their holiday in Spain. (Мои родители отправились в свой отпуск в Испанию)
They are going to set off early in the morning.
(Они отправляются рано утром)

Если мы летим на самолете, то необходимо пройти регистрацию: to check in.
Часто приходится некоторое время болтаться в аэропорту — to hang around или ожидать посадки на свой рейс — to wait around.  Но как только самолет взлетает — takes off, вы уже в пути к заветной цели. Когда самолет приземлится, мы можем сказать — touches down.

She had checked in at Heathrow airport for a flight to Moscow. (Она прошла регистрацию в аэропорту Хитроу на рейс в Москву.)
He got sick of hanging around waiting for me. (Его тошнило от зависания в ожидании меня.)
He was waiting around to speak to the lawyer. (Он ожидал, чтобы поговорить с адвокатом.)
Our plane took off at 11 o’clock and touched down at 15:30. (Наш самолет взлетел в 11 часов и приземлился в 15:30.)

А далее нам может понадобиться другой транспорт: поезд, автобус или корабль, о времени прибытия которого мы узнаем с помощью фраз: get in/into

When does our ship get in? (Когда прибудет наш корабль?)
It gets into Yalta at 5am. (Он прибудет в Ялту в 5 утра.)

Фразовые глаголы в отеле

Ну вот, наконец, мы прибыли в пункт назначения для отдыха, нашли свой отель и теперь нам надо сообщить администрации свои персональные данные — we check into the hotel.
Разместившись в отеле, надо осмотреть окрестности — check out, может быть даже стоит нанять гида, чтобы он показал достопримечательности — show you around.

We couldn’t check into the hotel until 12 o’clock. (Мы не могли заехать в отель до 12 часов.)
I think we should go down to the park and check it out. (Я думаю, нам следует спуститься в парк и проверить его.)
A friend of mine showed us around the attractions. (Мой друг показал нам достопримечательности.)

Фразовые глаголы для описания времяпрепровождения

В отпуске вы встретите людей, с которыми познакомитесь. Может это будут иностранцы, тогда нужно подучить английский — polish up или brush up (on):

They’re polishing up their Spanish. (Они шлифуют свой испанский.)
Elena tried to brush up on her driving. (Елена попыталась освежить свои навыки вождения.)

Кто-то любит активный отдых и планирует сделать много вещей (to pack a lot into), в то время как другие предпочитают полениться (to laze around), просто впитывая (soaking up) атмосферу или созерцая прекрасные виды (taking in). Вы можете просто проводить свое время (to while away), блуждая по прекрасному старинному городу или впитывать (to soak up) солнце на пляже.

I have tried to pack a good deal into my little journey. (Я попытался немало уложить в мое маленькое путешествие.)
We were happy enough to laze around on the beach. (Мы были достаточно счастливы, бездельничая на пляже.)
They while away the time taking photographs of themselves. (Они коротали время, фотографируя самих себя.)
The large terrace is perfect for soaking up the sun. (Большая терраса идеально подходит для впитывания солнца.)

Побалуйте себя!

Отпуск — это время, когда мы можем побаловать себя (to indulge in) едой, которую не позволяем себе в повседневной жизни. Например, походы по кафе и ресторанам (to eat out). Отпуск дает обычно приятный опыт и закруглить его хочется наилучшим образом (to round off). А у кого-то даже может возникнуть соблазн остаться (to stay on)!

She rarely indulges in a glass of wine. (Она редко балует себя бокалом вина.)
If I lived up here, I would eat out here a lot. (Если бы я жил здесь, я бы много питался здесь.)
The Italian way is to round off a meal with an ice-cream. (Итальянский обычай заканчивать еду мороженым.)
They wanted to stay on in Barcelona. (Они хотели остаться в Барселоне.)

 

Рекомендуем вам словарь www.collinsdictionary.com, в котором можно найти множество фразовых глаголов, пояснения их значений, а также множество примеров их применения.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *