An Art Gallery — Картинная галерея на английском — еще один хороший метод изучения английского, если вы интересуетесь изобразительным искусством, можете изучать английский по описаниям картин. На этой презентации 4 картины известных художников.

Рассматривайте каждую картину, слушайте описание ее на английском языке и читайте текст. Идея этой картинной галереи на английском была подсказана прекрасным педагогом из Киева, имеющим огромный опыт преподавательской работы, переводческой работы в различных странах, Галиной Донцовой. Она также подобрала все материалы — картины, аудио, тексты.

1.’The Fighting Temeraire’

картинная галерея на английском The Fighting Temeraire
картинная галерея на английском, The Fighting Temeraire

(У.Тёрнер, Последний рейс корабля «Отважный»,1839)

Presenter: The big sailing ship we see in the centre of this painting, being pulled by a tug, is the Temeraire. This ship was famous for its role in Nelson’s victory at the Battle of Trafalgar. Here we see it being pulled along the river to be broken up. But this isn’t just the end of a grand old lady of the sea.

This really marks the end of an era, the age of sail. Al Johnson, Lecturer from the National Gallery. Al Johnson: The thinking behind the painting is to do with Turner’s view of the Industrial Revolution. It’s difficult to know how Turner felt about this because on one side you have this possibly rising sun, glorious oranges and reds, contrasting with the cool blues of the other side.

But you could also read that as being a fire reflecting the end of the age of sail, an ending rather than a beginning. I think what’s exciting about it is that it’s the beginning of paintings starting to reflect ideas rather than realities and so there is no absolute conclusion. We’re allowed to make up our own minds and that’s always an extraordinary thing to do with paintings.

Transcript provided by The National Gallery, London 

2. ‘Calais Pier’

Картинная галерея на английском, картина calais pier

Presenter: Aliki Braine, Lecturer from the National Gallery.

Aliki Braine: This is an amazing painting. You really get the sense that you need to wrap your coat around yourself when you approach this picture. It’s a really large image in the flesh; if you were to go to the Gallery and stand in front of it, you’d feel completely swallowed up by this painting.

What you’re looking at is something that looks very, very dramatic because of the enormous wave that is about to curl up in the left-hand corner and splash over you and crash over this pier in Calais. Right in front of you to the left, you have a ship with a dark sail, flying a British flag, and he’s a cross-ferry packet and is dramatically about to collide with a French fishing boat.

When this painting was first exhibited, lots of people were quite critical of it because it hadn’t been finished enough. Turner was criticised for making his sea look like batter, the paint’s too thick, it’s too loosely painted. Constable thought that Turner was getting more and more extravagant and less and less attentive to nature, that he hasn’t really observed the sea enough, it’s not depicted in a realistic manner.

But the result of this, the paint splashed onto the canvas, is the fact that it added huge sense of movement. If you come into the National Gallery, you really get the sense of how the paint was splashed on and you do feel like you’re part of this rocking scene.

Transcript provided by The National Gallery, London 

3. At The Mouline Rouge by Henri Toulouse Lautrec

Картинная галерея на английском mouline rouge

(Мулен Руж, Генри Тулуз Латрек, 1892/95)

4. ‘The Hay Wain’

Картинная галерея на английском - Haywain

(Джон Констебл, Телега для сена, 1821) 

 Presenter: Colin Wiggins, National Gallery’s Head of Education.

 Colin Wiggins: If you are English you will know this picture already. You will look at this and think, ‘ah, it’s “The Hay Wain” by Constable, the English national icon’. This is a picture about as English as you can possibly get. We look at a picture like this and we see green fields, we see blue windy skies, we see a nice rustic rural cottage, a wagon with horses and we think, ‘ah, England, if only it was still like this’.

And, in fact, Constable, when he was painting this picture, thought exactly the same. This is a picture of Constable’s boyhood home. He was brought up in rural Suffolk and he painted this picture when he was living in London. So Constable of course is painting a picture that is a fiction, even to him in 1821, this was a lost world. This was a world that had been changed by the advent of the Industrial Revolution.

You never see a railway train, you never see a factory chimney, you never see any of these signs of progress that were forever changing the face of England. It’s a nostalgic picture harking back to an age that actually never existed because here we’re seeing happy peasants in the fields when, of course, the lot of the peasants who were left to work the land was always a pretty dire and desperate one.

A fantasy picture, but a very beautiful fantasy picture that I think we all probably want to believe in, especially when we’re in the middle of polluted, noisy, dirty London, looking at it, thinking, ‘ah, we must go there’.

Transcript provided by The National Gallery, London 

В больших городах в музеях, картинных галереях можно взять напрокат устройство — аудиогид, которое предлагает описание музейных ценностей, например живописи, на английском языке. Проведите свой выходной в музее. Картинная галерея на английском — прекрасный способ продвинуться в английском и соприкоснуться с искусством.

3 комментария

  1. Супер-совет! Ходили в арт-галерею, брали аудиогид. Интересно — дочь все время игралась с ним, на всех языках прослушали )))))

  2. Ну вы вообще такие молодцы, везде ходите. Надеюсь, прочитать у вас в скором времени!

  3. Как же я, любитель живописи, пропустил такую страничку!

Оставить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *