Английская транскрипция онлайн

Английская транскрипция, как известно, одна из самых сложных в мире. Часто, не имея возможности услышать произношение какого-либо английского слова, нам приходится обращаться к словарю, чтобы уточнить его транскрипцию  — то есть графическую запись звуков.

Фонетические конвертеры

Если недостаточно хорошо понятна речь говорящего, можно воспользоваться транскрипцией, найдя слово в словаре, либо обратиться к фонетическим конвертерам. Например, фонетический конвертер Тимура Байтукалова на его проекте «Моделино» project-modelino.com или на сайте photransedit.com тоже есть  хороший фонетический конвертер.
Можно найти и другие программы, где есть английская транскрипция онлайн. Но мне нравятся эти две. Каждая из них имеет свои достоинства и незначительные недостатки. Например, в проекте Тимура Байтукалова есть такое допущение:

На примере трех топиков для начинающих, начитанных носителем языка с австралийским акцентом, посмотрим какова будет их английская транскрипция, предлагаемая онлайн программами, называемыми фонетическими конвертерами.

1. The World is Colored

Английская транскрипция этого текста фонетическим конвертером «Моделино»:

 

 

Английская транскрипция на сайте  PhoTransEdit:

Особенности этого проекта так описывают его авторы: он не поддерживает знаки препинания, регистр букв (строчные, прописные). Если слово не найдено в базе, то оно изобразится как есть, но в угловых <> скобках. Слова с одинаковым написанием, но разным произношением — омографы — опознаются по контексту, однако автоматика здесь иногда может ошибаться.

Ударение в соединении слов может отличаться от ударения в отдельных словах — этот процесс тоже трудно автоматизировать.
Зато к достоинствам этой программы относится английская транскрипция чисел — числа сначала преобразуются в письменную форму, а затем транскрибируются.

2. I Want to Learn English

.
   
3. I Have a Friend
I have a friend = I have got a friend = I’ve got a friend — У меня есть друг
ˈaɪ ˈhæv ə ˈfrend = ˈaɪ ˈhæv ˈgɑt ə ˈfrend = ˈaɪv ˈgɑt ə ˈfrend
 
You have a car (sg) = You’ve got a car — У тебя есть машина (единственное число)
ˈjuː ˈhæv ə ˈkɑr  = ˈjuːv ˈgɑt ə ˈkɑr
 
He HAS a sister = He has got a sister = He’s got a sister — У него есть сестра
ˈhiː ˈhæz ə ˈsɪstər = ˈhiː ˈhæz ˈgɑt ə ˈsɪstər = ˈhiːz ˈgɑt ə ˈsɪstər
 
She HAS two brothers = She has got two brothers= She’s got two brothers — У нее есть два брата
ˈʃiː ˈhæz ˈtuː ˈbrɔθərz = ˈʃiː ˈhæz ˈgɑt ˈtuː ˈbrɔθərz = ˈʃiːz ˈgɑt ˈtuː ˈbrɔθərz
 
We have pens = We’ve got pens — У нас есть ручки
ˈwiː ˈhæv ˈpiːənz = ˈwiːv ˈgɑt ˈpiːənz
 
You have books = You’ve got books (pl) — У вас есть книги (множественное число)
ˈjuː ˈhæv ˈbʊks = ˈjuːv ˈgɑt ˈbʊks 
 
They have children= They have got children = they’ve got children — У них есть дети
ˈðeɪ ˈhæv ˈtʃɪldrən= ˈðeɪ ˈhæv ˈgɑt ˈtʃɪldrən = ˈðeɪv ˈgɑt ˈtʃɪldrən
 
Do you have a friend? – Yes, I do. No, I don’t — У тебя есть друг? — Да, есть. Нет
ˈduː ˈjuː ˈhæv ə ˈfrend? – ˈjes, ˈaɪ ˈduː. ˈnoʊ, ˈaɪ ˈdoʊnt
 
Have you got a friend? – Yes, I have. No, I haven’t. — У тебя есть друг? Да. Нет
ˈhæv ˈjuː ˈgɑt ə ˈfrend? – ˈjes, ˈaɪˈhæv. ˈnoʊ, ˈaɪ ˈhævənt.
 
What do you have? = What have you got? — Что у тебя есть?
ˈwɑt ˈduː ˈjuː ˈhæv? = ˈwɑt ˈhæv ˈjuːˈgɑt?
 
I’ve got a bike, but I haven’t got a car — У меня есть мотоцикл, но у меня нет машины
ˈaɪv ˈgɑt ə ˈbaɪk, ˈbət ˈaɪ ˈhævənt ˈgɑt ə ˈkɑr
 
Has John got a car? – Yes, he has — У Джона есть машина? Да (у него есть).
ˈhæz ˈdʒɑn ˈgɑt ə ˈkɑr? – ˈjes, ˈhiːˈhæz
 
What kind of car has he got? – He’s got a very good car — Какая у него машина? У него очень хорошая машина
ˈwɑt ˈkaɪnd əv ˈkɑr ˈhæz ˈhiː ˈgɑt? – ˈhiːz ˈgɑt ə ˈveriː ˈgʊd ˈkɑr
 
They don’t have any children = They haven’t got any children — У них нет детей
ˈðeɪ ˈdoʊnt ˈhæv ˈeniː ˈtʃɪldrən = ˈðeɪ ˈhævəntˈgɑt ˈeniː ˈtʃɪldrən
 
And what do you have? – I hope that you have an interesting English book to read, do you? — А что у тебя есть? Я надеюсь, у тебя есть интересная английская книга для чтения, не так ли?
ənd ˈwɑt ˈduː ˈjuː ˈhæv? – ˈaɪ ˈhoʊp ˈðæt ˈjuː ˈhæv ən ˈɪntrəstɪŋ ˈɪŋglɪʃ ˈbʊk tə ˈriːd, ˈduː ˈjuː?
 

Несмотря на небольшие недостатки, в целом фонетические конвертеры очень помогают в таком вопросе, как английская транскрипция. Впрочем онлайн переводчики, например translate.google.ru, предлагают и перевод и звучание слов и выражений. Да, современные ресурсы поистине безграничны для изучения языков!

3 комментария

  1. Интересный проект. Никогда о таком не слышал

  2. Да, удобно — не надо мучиться с транскрипцией каждого отдельного слова, забил все в фонетический конвертер — и через секунду получаешь транскрипцию целого текста

Оставить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *