Два английских слова: beside и besides часто путают друг с другом несмотря на разницу их значений. Эти слова пишутся почти одинаково, но используются они по-разному. Хотя можно уловить некоторое совпадение по смыслу между beside (рядом) и besides (к тому же), эти два слова обычно не являются взаимозаменяемыми.
Основная разница между beside и besides
Beside, без -s, говорит нам о близком местонахождении чего-либо. Besides, с другой стороны, означает «кроме того», «в дополнение к», «более того» или «также» в зависимости от контекста.
Использование beside в предложениях
Beside — это предлог, который означает «рядом» или «по сравнению с». Раз это предлог, значит он сопровождается существительным или герундием (gerund).
Хотя это звучит немного неформально, но следующие предложения были бы грамматически идентичными и последовательными по смыслу, если beside заменить на next to или compared to.
She seems dull beside that girl. = She seems dull compared to that girl. (Она кажется скучной рядом с этой девушкой.)
I’ll walk beside you through the world today. = I’ll walk next to you through the world today. (Сегодня я пойду рядом с тобой по всему миру.)
Использование Besides в предложениях
Besides может использоваться как предлог и как связующее наречие, то есть наречие, которое связывает две идеи. Besides больше годится для употребления в разговорной речи, в эссе и других формальных письмах это слово лучше заменять синонимами: in addition to, moreover, what’s more.
Besides как предлог имеет значение «кроме», «помимо».
Besides Russian, she can communicate in German and French. (Помимо русского, она может общаться на немецком и французском языках.)
Besides как наречие добавляет дополнительную информацию в предложение. На русский это переводится «притом», «кроме того», «помимо».
Дополнительная информация — «слишком поздно»
It’s too far to walk there. Besides, it’s snowing. (Слишком далеко идти туда. Кроме того, идет снег.)
Tamara has read Pushkin, Tolstoy, and a lot more besides. (Тамара читала Пушкина, Толстого и многое другое.)
That’s Beside the Point
Beside the point — это распространенная идиома, которая означает «несущественный» или «не имеющий отношения к делу».
That’s an interesting remark, but it’s beside the point. (Это интересное замечание, но оно не относится к делу.)
Найдите больше примеров на сайте grammarly.com